• 更新:2020年03月09日

多言語/ビジネ/産業翻訳・通訳ならLOGOSエンタープライズ

LOGOSエンタープライズ株式会社

LOGOSエンタープライズ株式会社
  • イベント
  • 翻訳
  • インバウンド
  • 事業提携
  • 資金調達したい
  • プロジェクト・イベント型(期間限定)での協業
  • アイディアソンの実施
  • ハッカソンの実施
  • ピッチイベント実施
  • ネットワーキング
  • 新市場の模索
  • 中小企業
LOGOSエンタープライズ株式会社
669_free-pr-img-0
LOGOSエンタープライズ株式会社
669_free-pr-img-0
LOGOSエンタープライズ株式会社
669_free-pr-img-0

プロジェクトメンバー

責任者

プランのアップグレードで企業責任者情報を確認いただけます

プラン詳細はこちら

自社特徴

専門用語など使用する用語を十分に吟味し、最高の産業翻訳を提供いたします。 各分野に精通したスタッフが翻訳するとともに、オリジナルの用途を考慮して翻訳後のレイアウトも行います。 英語・フランス語・ドイツ語・ロシア語・スペイン語・アラビア語などをはじめ、133言語に対応いたします。

提供リソース

言語別に専門分野に特化した登録翻訳家による産業翻訳を行います。 アテンド・会議・展示会・商談・イベントなど、あらゆる場面の通訳を行います。 多言語による会議や商談の録音をテープ起こしを行います。

解決したい課題

多言語による最高の産業翻訳・産業通訳を提供し、あなたのグローバルビジネスを翻訳と通訳でお手伝いいたします。

共創で実現したいこと

世界と日本の技術力を繋げるお手伝いを『共創』『協業』したいと考えます。 日本にご興味を持たれているクライアントが『言語の壁』で意思疎通によるデメリットを改善するべく、よりスムーズなレスポンスを実現できれば益々の日本の発展が見込まれると思います。 弊社は、HP製作や企業広告運営には不慣れですが、分野ごとの翻訳は十分経験豊富でございます。 簡易的な通訳ソフトなどでは、言葉のニュアンスや習慣・習慣・文化に沿った表現・専門知識などを変換することは難しいのが実状です。ビジネス向けには、丁寧に誤解されない『より良い表現』でなくてはならないのです。 今後、より必要とされる多言語翻訳に注目していただけると幸いです。

オープンイノベーション実績

官公庁、地方自治体、通信、鉄工業、重機、金融機関、製造メーカー、医療、IT、食品、広告業、旅行業など幅広い業種の翻訳に携わって参りました。公文書、取扱説明書、パンフレット、決算書類、契約書、製薬説明書、会社案内、コンピュータマニュアル、メンテナンスマニュアルなど様々な分野の翻訳サービスをご提供しております。

企業情報

企業名
LOGOSエンタープライズ株式会社
事業内容
産業翻訳・産業通訳・通訳派遣・テープ起こし・マニュアル製作・英語研修・データ入力・マーケティングリサーチ 分野:一般ビジネス/マーケティング/政治・経済 * コンピューターネットワーク/エレクトロニクス * 産業技術関連/鉄鋼/非鉄金属 * エネルギー/環境 * 化学/食品/新素材 * 医歯薬/農薬/医療用具 * 法務/会計・財務/貿易 * 金融・証券 * 特許 * 建築・土木 * 農業畜産/水産業/自然科学/水処理 * 文化/スポーツ
所在地
東京都新宿区新宿1-36-2 新宿第七葉山ビル3階
設立年
2001年

プランのアップグレードで企業情報をご確認頂けます

プラン詳細はこちら

選択しているビジネス領域の企業

株式会社エルソル

【多言語によるプロモーション】 在日外国人コミュニティを対象にしたマーケティング企画の立案、市場調査、ブランディング、販売促進など幅広い業務をワンストップサポートいたします。 【イベント企画・運営】 在日外国人に対してリーチしやすいイベントを探し出し、タイミングや出店規模、運営体制などを的確なご提案をいたします。在日外国人の生活習慣、行動心理、文化的な背景を理解した上で、最適なタッチポイントを選定し、イベントを総合的にプロデュースします。 【宣伝ツール制作】 国籍や民族、文化が異なる外国人の国籍別に、受け入れられるデザイン、メッセージを的確にローカライズし、コミュニケーションのプロセスや機会、手段を設計いたします。WEBサイト、フライヤー、ポスター等の宣伝制作物のデザイン、プレミアムグッズやノベルティ商品の選定を含めた販促ツールの企画提案まで、クライアントのサービスや商品に合った様々なツール制作を総合的にプロデュースします。 【翻訳】 近年、非英語圏の在日外国人が増加する中、効果的なコミュニケーション活動をするためには、英語だけではなく、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、ミャンマー語(ビルマ語)、タガログ語、ポルトガル語、スペイン語がますます重要となっています。長年プロとして多くの海外プロジェクトに参加した翻訳者が翻訳いたします。

  • リソース探索(技術・アイディアなどを探したい)
  • 販売パートナー募集(チャネル拡大・エンゲージメント向上)
  • 事業提携
  • 新市場の模索
  • 中小企業

株式会社Exrail

企業様の利益改善専門家集団のPI事業部では、 独自データ・ノウハウによる販管費削減プロジェクトを軸とし、 火災保険活用アドバイザリー・助成金補助金アドバイザリー・ ソーラーパネルの0円設置による電気コストダウンの0PLAN・RPA導入による業務改善コンサルティングなど、 守りの改善コンサルティングを通して更に持続可能な経営体質を作っていく事で貢献をしていきたいと思っております。 売上改善を主とするSI事業部では、 現在、既存の日本語や英語のWebサイトのテキストを、 ユーザーのデバイスの設定言語に合わせ瞬間的に自動翻訳するホームページ多言語化APIの戦略立案と企業様や店舗様に幅広く提案・拡大をしています。 世界100言語以上に対応しているので、web利用しているユーザーの99%をカバーする翻訳ツールで、 特許技術であるこのAPI「wel翻訳タグ」にて、言語の壁によるストレスを感じない世界を目指しています。 自社の改善ノウハウをさらに強化し、 復興・再生事業を展開していき日本経済に貢献をしていきたいと思っており全国で活動中です。

  • プロダクト(製品)共同開発
  • リソース提供(既存技術の提供・特許流用の検討など)
  • リソース探索(技術・アイディアなどを探したい)
  • 既存プロダクト改善(生産プロセス・製品性能・システム)
  • 販売パートナー募集(チャネル拡大・エンゲージメント向上)
  • 事業提携
  • ジョイントベンチャー設立
  • 資金調達したい
  • 中小企業
  • 3カ月以内の提携希望
  • 地方発ベンチャー
  • 6カ月以内の提携希望
株式会社Exrail